他对他们说,耶和华以色列的神这样说,你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.

利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

摩西说,今天你们要自洁,归耶和华为圣,各人攻击他的儿子和弟兄,使耶和华赐福与你们。

旧约 - 约拿书(Jonah)

For Moses had said, Consecrate yourselves today to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

到了第二天,摩西对百姓说,你们犯了大罪。我如今要上耶和华那里去,或者可以为你们赎罪。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.

耶和华对摩西说,谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

耶和华杀百姓的缘故是因他们同亚伦作了牛犊。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

就是耶和华在以色列会众前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你仆人也有牲畜。

旧约 - 约拿书(Jonah)

Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:

我先前从加低斯巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。

旧约 - 约拿书(Jonah)

Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.

我们不回家,直等到以色列人各承受自己的产业。

旧约 - 约拿书(Jonah)

We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

我们不和他们在约旦河那边一带之地同受产业,因为我们的产业是坐落在约旦河东边这里。

旧约 - 约拿书(Jonah)

For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.

678910 共323条